1984年毕业于黑龙江大学中文系。1984年至2002年,在鸡西大学任教,曾任鸡西大学党委办公室(校长办公室)副主任、学生工作处处长、社会科学系(文法系)主任等职。2002年至今,在温州大学任教,曾任原温州大学人文政法学院副院长、温州大学人文学院党总支副书记等职;现任温州大学人文学院教授,硕士生导师。主讲研究生课程“修辞研究”,主讲本科课程“公文写作”、“大学写作”“演讲与口才”。首创“辞采学”。
香港中文大学博士,北京航空航天大学教授,博士生导师。 研究方向:事件语法;Talmy认知语义学;因果关系理论等。
1993年毕业于西安外国语学院(现西安外国语大学)英语系,留校任教至今,1998年考上本校研究生,专攻翻译理论与实践。
资深翻译家,上海外国语大学退休后曾受聘担任上海工商外国语学院德语顾问教授、上海中桥学院德语教授及德语系主任、上海应用技术大学兼职德语教授、上外贤达学院德语专业学科带头人等。代表性著述有专著《德国风情》《实用翻译学》《翻译学导论》等,教材《汉德翻译教程》《新编德语报刊教程》《实用德汉翻译教程》等,译作《贝肯鲍尔自传》《蒙托克》《德译中国成语故事》《德译中国神话故事》等。
西班牙莱昂大学语言学博士,巴塞罗那自治大学翻译学博士,北京大学外国语学院讲师。研究课题获得教育部留学回国人员科研启动基金、北京大学2013年度“北大研究”科研基金、桐山教育基金、北京市优秀人才培养资助等项目资助。荣获北京大学、北京市及国家级教学比赛大奖多项。
福建师范大学外国语学院教授、博士、研究生导师、翻译系主任、福建师范大学教学名师、中国译协理事、福建译协理事、福建电视台英语节目翻译审稿人、美国UB Scholar、美国耶鲁大学Research affiliate (2005)。